LAS REGLAS DEL JUEGO

LAS REGLAS DEL JUEGO QUE PROPONE UMBERTO ECO



MANIPULACIÓN DE CONTENIDO



Es el uso y combinación de lo que leemos, y el uso de fuente externa de información o simplemente alguien que quiere influir (positivamente) en algo al lector.

Hay ciertas reglas del juego que comparte emisor y receptor y permiten comunicar todo tipo de pensamientos o ideas.

En una conversación utilizamos diálogos con los cuales podemos persuadir a cualquiera. Y es que a través de la manipulación de las palabras, y el uso de las mismas palabras que usamos todos los días podemos lograrlo, pero organizándolas de manera que muevan nuestras emociones y así manipular e influir en el lector.


Un consejo para mantener la mente libre de estas manipulaciones: no creamos en todo lo que leemos por allí, siempre debemos compara con otras fuentes. Y leamos muy detenidamente los párrafos que nos parezcan manipuladores. Aunque no estoy diciendo que sea siempre una manipulación negativa también hay positiva que ayuda al lector



LA AMBIGÜEDAD:

Definición

En gramática se dice que es ambigua, si hay dos o más árboles de derivación distintos para una misma cadena. Una gramática en la cual, para toda cadena w, todas las derivaciones de w tienen el mismo árbol de derivación, es no ambigua.

Estamos frente a una multiplicidad de interpretaciones, ninguna de las cuales es más válida que la otra. Entonces, para romper las reglas del juego es necesario generar la suficiente inquietud en el lector para que no pueda dejar de leer.
Me refiero, no la ambigüedad en el sentido vulgar de lo confuso, lo oscuro, lo de difícil lectura o interpretación, sino de la ambigüedad entendida correctamente en el sentido de que propone más de una lectura, perfectamente clara.

En este sentido a lo ambiguo se le entiende como recurso literario deliberado y cuidadosamente utilizado.

La ambigüedad carga al texto con un juego de tensiones internas.
Existen novelas que recurren a la ambigüedad en sus capítulos finales. Es un recurso que da origen a una forma de final abierto frente al cual el lector no tiene más alternativa que optar por una interpretación del texto para poder cerrarlo, completarlo.

LA AUTO REFERENCIA

Es que dentro de una historia se encuentran los elementos necesarios para poder comprender la misma y de hecho poder comprender el trasfondo real en el que fue escrita, su connotación y hasta conocer un poco la forma de pensar de quién la escribió, ya sea presentando el proceso y sus fracturas, y a través de una "metaforización" ; o la negativa entre autor y público, pero que reduce la obra en su función. En este sentido, conformaría su propia realidad, intentaría crear realidad más que imitar lo real.


La auto referencia estaría operando para desenmascarar el falso, desde una actitud radical muy clara: dando testimonio de lo impresentable, negándose a la consolación y a la nostalgia de totalidad. Es el cambio en la forma de comprender.


OTRAS DEFINICIONES

Las informaciones que tienen como protagonistas de la noticia a los propios medios son cada vez más frecuentes. Es la presencia de contenidos.

Autorreferenciales no es en sí un problema, el problema aparece cuando esta autorreferencia sirve a intereses que no son los estrictamente informativos. Y es que los diarios utilizan, en ocasiones, la superficie redaccional para autopromocionarse, elaborando informaciones con las que dan a conocer los productos que ofrecen con el diario o el contenido de sus suplementos. Informaciones autorreferenciales que muestran cómo la creciente

Competencia en el sector de la comunicación y los procesos de concentración mediática vienen difuminando la frontera que separa información de publicidad


LA HIPERCODIFICACION

Toda regla retórica o estilística que opera en cualquier lengua constituye un ejemplo de hipercodificación.

La hipercodificación es un texto estructurado por códigos altamente socializados, por sociolectos de amplia distribución sociocultural, razón por la cual su interpretación por parte de los enunciatarios (lectores u oyentes) no plantea dificultades y permite con facilidad el establecimiento de acuerdos semánticos intersubjetivos.

Dada una expresión como /había una vez/, el lector estará en condiciones de establecer inmediatamente, en forma automática y sin necesidad de realizar esfuerzo alguno, que los acontecimientos de que se habla corresponden a una época indefinida, no histórica, que no hay que tomarlos como reales, que el emisor quiere contar una historia imaginaria con fines de entretenimiento.

Por supuesto, no es cierto que el lector no tenga necesidad de realizar esfuerzo alguno al leer un texto hipercodificado.

Como Humberto Eco lo ha mostrado, exige, para ser interpretado, que el lector realice abducciones hipercodificadas, las cuales presuponen aunque sea un mínimo esfuerzo cognitivo.

Eco dice:
“La ley se da de manera automática o semiautomática. Asignemos a este tipo de ley el nombre de ley codificada. Es importante dar por sentado que incluso la interpretación a través de códigos presupone un esfuerzo abductivo, aunque sea mínimo” (Eco, 1990: 263).

De esta manera el establecimiento de una comunicación presupone el conocimiento común por parte de emisor y receptor de un código simbólico. Interpretar adecuadamente un determinado mensaje supone una tarea por parte del receptor de decodificación del código apuntado por el emisor, tarea siempre compleja, pues las convenciones comunicativas cambian constantemente.

La hipercodificación consiste en el establecimiento de mensajes que se sitúan en el umbral de la convención tradicional y la innovación radical. Más allá de las reglas comunicativas convencionales, los procesos de hipercodificación establecen combinaciones no reguladas previamente, pero que permiten su interpretación.

La hipercodificación parte de la convención para ir más allá de ésta. Supone la actualización, ampliación y desplazamiento de un código previo.


EL IDIOLECTO ESTÉTICO



Definición

El idiolecto estético construido por la fotográfa vienesa, aparece como una manipulación de la expresión plástica para producir una función semiótica “idiosincrásica y original” tal y como apunta HUMBERTO ECO en su tratado de Semiótica Genera . Es porque la originalidad de las fotográficas exhibidas se encuentran entreverada como una verdad “aparencial” que precisa ser revelada. Para ello es apropiarse de los detalles y así poder explicar la realidad completa


Eco, refiriéndose a los códigos emotivos en relación con el mensaje estético dice:

"El mensaje estético, como se dirá instituye códigos personales, es decir, instituye un idiolecto estético".
Y acuña el término de idiolecto como una forma más rica de comprender la complejidad de los mensajes estéticos.

Eco se refieren a los distintos tipos de información que el mensaje estético puede ofrecernos: el nivel de los soportes físicos, el nivel de los elementos diferenciales del eje de selección, el nivel de las relaciones sintagmáticas, el nivel de los significados denotados, el nivel de los significados connotados y, por último, el nivel de las expectativas ideológicas. Todos los niveles son definibles en relación a un solo código que los estructura a todos: el idiolecto.

Cada significante, añade Eco, se carga de numerosos significados, más o menos precisos, no a la vista del código de base (que en realidad es infringido), sino a la luz del idiolecto que organiza el contexto, y a la luz de otros significantes que reaccionan uno con otro, como para buscar el apoyo que el código violado ya no ofrece.
¿Qué significa afirmar que los mensajes estéticos llaman la atención del espectador sobre cómo están hechos? En opinión de Eco,

hablamos de mensajes que nos mantienen en vilo entre información y redundancia, que me impulsan a preguntarme qué quieren decir, mientras, entre las brumas de la ambigüedad, entre veo algo que, en su origen, dirige la descodificación; así comienzo a examinar cómo está hecho.

Por eso los significantes, en un mensaje estético, adquieren significados adecuados solamente en- la interacción contextual. Si alteramos un elemento del contexto, los demás elementos pierden su valor. Igualmente, "la materia de que están hechos los significantes no es arbitraria respecto a sus significados y a su relación contextual en el mensaje estético incluso la substancia de la expresión tiene una forma.
Como puede apreciarse, la naturaleza primordial del idiolecto es su singularidad e irrepetibilidad.

La obra estética cuestiona el código de base, pero también lo potencia. Al "poner de manifiesto repliegues insospechados, sutilezas ignoradas" cita la obra de arte nos obliga a pensar en el código que ya ha sido reestructurado e integrado al mensaje. De ahí la extrañeza que nos motiva la lectura, la visión, el sonido o el movimiento de un poema en el más amplio sentido de la palabra.
De esta forma se socializan patrones de gusto personales, se institucionalizan experiencias perceptuales individuales, cada vez con mayor rapidez sobre todo en algunos productos culturales que entran en el circuito del consumo.

0 comentarios:

Publicar un comentario